Музыкальная литература зарубежных стран. Под редакцией Б. Левика

Издательство "Музыка", Москва, 1972 г.


Заключительные предсмертные слова Маргариты: «Смотри! Ты весь обрызган кровью! Прочь! Я тебя боюсь!» — кульминация сцены. Тревожное тремоло оркестра прерывается уменьшенными септаккордами; партии Маргариты и Фауста крайне напряженны из-за высокой тесситуры, многочисленных цезур, усиливающих впечатление бессвязности речи Маргариты:
Зловещая реплика Мефистофеля: «Спаслась» — завершающая точка сцены.
Образ Мефистофеля занимает а драматургии оперы особое место. Он является антитезой по отношению к лирическим героям оперы. Для Гуно образ Мефистофеля— источник ярких контрастов в сценической и музыкальной драматургии оперы. Его появление в прологе и диалог с Фаустом - завязка драмы, построенная на противопоставлении сомнений, растерянности Фауста и злой иронии Мефистофеля.
Б первом действия куплеты Мефистофеля с их уничтожающей издевкой контрастируют с живой и колоритной сценой ярмарки, шуточной застольной песней Вагнера «Была на свете мышь». Если вам нужны ключи steam.
Во втором действии — в квартете, а затем в ариозо Мефистофеля — его ироническая галантность по отношению к Марте противопоставляется лирической непосредственности дуэта Маргариты и Фауста.
Третье действие, серенада и сцена с Маргаритой перед храмом, — кульминация в развитии образа Мефистофеля. Для его характеристики Гуно использует совершенно новые жанровые и музыкально-стилистические средства . Обычные оперные формы — куплеты, серенада, ариозо (третье действие) — предстают в гиперболизированном, гротесковом преломлении; вместо ариозно-кантиленного стиля — декламационный стиль; особая роль оркестрового сопровождения помогает передать и внешнюю галантность, и дьявольскую хитрость, и демоническую силу Мефистофеля.
Игра лежит в основе сцены пролога подчеркивается основное качество Мефистофеля — сочетание галантности и злой иронии. В момент появления Мефистофеля происходит резкий тональный сдвиг из 4-го мажора в далекий си мажор, сопровождаемый жестким, как удар, аккордом. В вокальной партии Мефистофеля тонко переданы то вкрадчивость ею речи, то возмущение и гнев. Гуно удалось достичь редкого слияния музыки и текста в передаче интонаций живой человеческой речи. Иронический смысл слов Мефистофеля метко передан традиционными приемами виртуозного оперного пения (каденционные пассажи, ферматы на верхних нотах), но значительно переосмысленными в плане гротеска.


<< назад        вперед>>

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261

новости
афиша
музыка
фото
видео
группа
тексты
пресса
Интересные ресурсы
архив
контакты

© zerna 2004-2018

ОБУЧАЮЩИЕ ЗАНЯТИЯ